Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Dec 2012 at 16:26

kiyo0122
kiyo0122 52 英語留学1年経験。 外資系IT企業に3年勤務。 翻訳勉強中の身ですがど...
English

Please response to this case and let us know your option within 3 calendar days, otherwise we will do as the suggestion we give and close this dispute directly.

If there’s any agreement reached with the supplier before this case is closed, please provide your supportive evidence on the complaint centre.

If you two parties have more evidence provided during these 3 calendar days, we will remediate the case without further confirmation. Hopefully you two parties reach an agreement and have more business cooperation in the future.

Your understanding and cooperation will be appreciated.

Best regards,



Please note that when you cancel the claim, we will assume you agree to release the payment to the seller.

Japanese

三日以内に本件に返事を頂き、弊社に選択肢を知らせて頂くようお願い致します。そうでなければ、弊社が差し上げました提案の通りに進め、この議論を直接クローズとさせて頂きます。
もし、本件がクローズになる前にサプライヤーと合意に至った場合、裏付けとなる証拠をクレームセンターへご提供ください。

もし、両者がより有効な根拠を三日の間で提供頂けましたら、弊社はさらなる確認をせずに本件を修正させて頂きます。両者が合意に至り、将来的に更なる業務提携をもたれる事を望みます。

ご理解とご協力に感謝致します。
よろしくお願い致します。

クレームをキャンセルされる場合は、販売者への支払いをリリースする事(支払いを済ませる)に同意されたものと見なします事にご留意下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.