Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Dec 2010 at 17:34

aprces
aprces 50
English

I also removed the explicit unstyling of the :focus pseudo-class. There are two reasons for this. First, by declaring outline:0, you remove the focus identifier for keyboard users. Second, Eric released his stylesheet in good faith that people would explicitly style :focus, but they generally don’t, so it’s safer to leave the default :focus styles in place. (I also set defaults for <ins>, since I don’t think that got updated very often either.)

I’ve left the default list styles in place simply as a personal preference. I tend to add the list style back when using Eric’s reset anyway. I have, however, included nav ul {list-style:none;} to remove those pesky bullets from your navigation.

Japanese

フォーカス疑似クラス:私はまた、明示的にを削除しました。この2つの理由があります。アウトラインを宣言することで、まず最初に、:0は、フォーカスは、キーボードのユーザの識別子を削除してください。代わりにフォーカスのスタイルを:フォーカスが、彼らは一般的にしないので、デフォルトのままにするほうが安全です:第二に、エリックは、人々が明示的にスタイルという誠意をもって彼のスタイルシートを発表した。 (私はどちらか非常に頻繁に更新得たことはないと思うので、私はまた、<ins>のデフォルト値を設定してください。)

私は個人的な好みとして単純な場所に既定のリストスタイルを残してきた。私はとにかくエリックのリセットを使用する場合はバックリストスタイルを追加する傾向がある。しかし私は、ナビゲーションバーのUL含まれている{のリスト-スタイル:なしを;}あなたのナビゲーションからそれらの厄介な箇条書きを削除してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.