Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2012 at 19:07

kokkoma
kokkoma 50
Korean

조 대표는 투자에 있어서 또 한 가지 중요한 점은 ‘신뢰’를 쌓는 것이라 말했다.
“투자자분들마다 투자를 결정하시는 관점에 차이는 있으신 것 같습니다. 아무래도 젊은 벤처 사업가분들 만날 때는 실지로 팀웍이나 기술력들을 많이 보는 것 같고 저 같은 늦깎이 벤처 사업가 같은 경우는 그 전 캐리어에서 평판이 얼마나 좋았는지를 많이 보시는 거 같아요. 하지만 가장 인간에 대한 신뢰에 대한 부분에 있어서는, 이 사람을 믿을 수 있을까?

Japanese

チョウ代表は、投資においてもう1つ重要な点は、「信頼」を積むことであると言った。
「個々の投資家によって投資を決める観点に差があるようです。どうやら、若いベンチャー起業家に会うときには、チームワークや技術力等に焦点をおいて観察し、私のような年齢の高い起業家の場合は、以前のキャリアにおける評判を中心に見るようです。しかし、その人間に対する信頼性においては、このひとは果たして信頼できるだろうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ””〜である”調でお願いします。