Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2012 at 18:11

ttuyaluv
ttuyaluv 50 大学校でプログラミングを専攻。 整形医療の通訳の経験あり。
Korean

2월에 처음으로 엔젤클럽과 접촉해 5월에 투자계약을 마무리 하고 정부 엔젤 매칭 펀드를 받은 것이 7월, 총 5개월의 시간이 소요됐다. 투자를 통해 스타트업들이 어떻게 Seed Money를 효과적으로 마련할 수 있는지, 또 어려운 점은 무엇인지 물어봤다.

Japanese

2月に初めてエンジェルクラブと接触して5月に投資契約を終わり政府エンジェルメッチングファンドをもらったのが7月、総5ヶ月の時間がかかった。投資を通じてスタートアップ達がどうやってSeed Moneyを効果的に準備できるのか、また難点は何なのかを聞いてみた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ””〜である”調でお願いします。