Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 04:01

ssun
ssun 50
Korean

지금의 트렌드를 키우기 위해서는 다른 나라들과 마찬가지로 한국도 생생하게 살아있는, 혁신적인 스타트업 생태계를 형성하는 것이 장기적으로 매우 중요합니다.
Reddal은 초기 스타트업을 무료로 도와주는 프로보노(Pro bono) 프로그램을 진행 중입니다. 이 프로그램은 한국 뿐만 아니라 전세계적으로 제공되고 있으며, 아직 수익을 얻기 전 단계이거나 규모가 5M유로 이하인 스타트업을 대상으로 제공됩니다.

Japanese

今のトレンドを育てるためには、他の国々と同様で、韓国も生き生きとした、革新的なスタートアップの生態系を形成することが長期的には非常に重要である。
Reddalは初期スタートアップを無料で手助けする、プロボノ(Pro bono)プログラムを進行中である。このプログラムは、韓国だけでなく、全世界的に提供されており、まだ利益を得る前段階であるか、規模が5Mユーロ以下のスタートアップを対象に提供されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444