Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 04:15

ssun
ssun 50
Korean

타고난 사업가들은 이런 과제들을 자연스레 해내고 성공합니다. 반면에 이런 일련의 단계들을 잊는 것은 서비스의 실패로 이어집니다. 그런 점에서 저는 이 과정이 약한 사업가를 골라내는 메커니즘이라고 생각합니다.

또 저는 사람들에게 틀에서 벗어나서 생각해볼 것을 자주 권합니다. 요즘 사람들은 대부분 앱스토어 같은 곳에서 론칭하는 것만 생각하고 있습니다.

Japanese

生まれつきのビジネスマンたちは、このような課題を自然にこなして、成功していく。一方、このような一連のステップを忘れると、サービスの失敗に繋がる。そのような点で、私はこの過程が弱い起業家を選抜するメカニズムだと思う。

また、私は人々に人と違う事を考えてみることをよくお勧めする。最近の人々は、ほとんどAppStoreのようなところでランチングすることだけを考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444