Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Dec 2012 at 01:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

「フィールドオブドリームス」のような場所で暮らしたいという私の願望はいつかかなう気がする。この世には広大な土地でのんびりと暮らしたいと思っている人はどれだけでもいると思う。でも、私は自分がいつか本当にそんな暮らしをしている気がする。なにかに導かれるように、いつかそんな土地で暮らしている気がする。常に大地から何かを感じ取れる場所に住むことが私の終着点になれば幸せだ。私はフィールドオブドリームスのように大地から言葉を聴いたことはないが、大地に引き寄せられることは何度もある。

English

I have a feeling that one day my dream to live in a place like "Field of Dreams" will come true. I guess there are so many people in this world who wish to live easygoing lives in broad land. However, I do feel I will actually live like that one day. Somehow I have a feeling that I will live in such land as if guided by invisible entity. I'll be happy if my destination is to live in a place always feeling something from the ground. I have never heard a word from the land, but I have been drawn to land many times.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.