Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Dec 2012 at 04:20

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

私が住む市街地には狭い土地にたくさんの人が住んでいる。1つのマンションに何人の人が住んでいるだろう。私はマンションの様な所に住んだことがなかった。それは今年の9月、私が札幌の中心地に部屋を借りた時。そのマンションには人の気配があまりなく、部屋の上からも横からも人の声が全くしなかった。しかし玄関の外の廊下はすごく静かで、外出する時や帰った時私は気を使ってしまう。鍵を開ける時の金属が触れ合う音だけでも気になってしまう。だから私は昼間でもすごく慎重に音がしない様に生活した。

English

In the urban area where I live, there are many people living in a narrow land. I wonder how many people live in one condominium. I had never lived in a place like condominium. First time I lived in such a place was when I rented a room in the center of Sapporo this September. The condominium looked rather desolate, I heard no voice from the upper floor and the room next to me. However, the corridor outside my entrance is very quiet so I naturally become careful when going out or when I return not to make any sound. I feel uneasy even when I unlock my door and metals touch and make sound. Therefore, I led my life very carefully not to make any sound even in daytime.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.