Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jun 2013 at 13:43

mydogkuro11
mydogkuro11 52 翻訳歴3年
English

Warning:
The use of ACCESSORIES, transducers and cables other than those specified, with the exception of transducers and cables sold by the manufacturer of the EQUIPMENT or SYSTEM as replacement parts for internal components, may result in increased EMISSION or decreased
Ultrasound safety considerations and data

Ultrasound safety considerations and data
General
Diagnostic ultrasound has been in use for over 25 years with no confirmed adverse effects on patients or instrument operators at the intensities typical of present diagnostic instruments. Although the total absence of adverse effects to human subjects after such extensive use at diagnostic power levels is gratifying,


Japanese

警告:
付属品の使用について、仕様のトランスデューサーとケーブル以外を使用した場合(内臓部品の代わりとして機器やシステムの製造工場で販売されたトランスデューサーやケーブルは除く)、放射の増加ならびに超音波の安全性の評価と期間の低下を招くおそれがあります。

超音波の安全性の評価と期間
一般的な超音波診断は、現代の診断用機器に起こりがちな患者や技師への有害事象が認められないまま25年間使用されてきた。数ある診断能力レベルでそこまで広く使用されながら、使用後の人間被験者への有害事象が皆無であることは歓迎すべきことではあるが、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 胎児ドップラー聴診器心音計のマニュアルです。URL:http://fetaldoppler.facelake.net/fetal-doppler-angelsounds-manual.pdf