Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Dec 2010 at 23:46

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English


3. Don't run any event more than 7 pm ( if later than 7 pm, can discuss with JJ but for some events only i.e. New year)
4. Don't run any bombard team around JJ area in order to promote event/products of clients
- We can discuss with JJ for this allowance from time to time.
5. Don't put or place any landmark, tables & chairs, booth & any POP material outside the specified area
6. Don't leave any rubbish/garbage in specified area after event.
7. Don't put any erotic contents in event i.e. underwear or swimming suit fashion show nor dress.

Japanese

3.午後7時以降はイベントを開催しないこと。(午後7時以降に関しては、JJと話し合いが可能だが、限られたイベントの場合のみ。例:新年)
4.クライアントのイベントや商品のプロモーションのために、JJエリア近辺でボンバードチームを利用しないこと。
- 許可を求めてJJとの話し合うことができる場合がある。
5.決められた場所以外で目印になるもの、テーブル、椅子、屋台、あらゆる販売促進用の物を置いたり、設置しないこと。
6.イベントの後にゴミくずは捨てないこと。
7.イベントではわいせつなものは使用しないこと。例:下着、水着ファッションショー、ドレス)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.