Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Dec 2010 at 18:06

ittetsu
ittetsu 50
English

Nordstorm
Nordstrom, known for its legendary service, dedicates a whole section of its site to user social interaction, displaying current tweets, fashion forums and popular blog ‘threads.’

Threadless
Customized T-shirt retailer Threadless stays hip and connected with their users through a community with features such as picture galleries of fans in tees (with celebrities casually mixed in), as well as original designs that you can submit, browse, or vote to create a new T-shirt design. The company now uses its Facebook pagefor customer service.

Japanese

Nordstorm
Nordstorm はその伝説的なサービスで知られている。サイトのあるセクションはまるごとソーシャル的対話のためにユーザに解放されており、ツイートや、ファッションのフォーラム、そして著名なブログ「Threads」を表示している。

Threadless
オーダーメイド Tシャツの小売業者である Threadless は、Tシャツのファンの写真ギャラリー (時々有名人も混じっている) や、ユーザーがデザインを送信したり、閲覧したり、新しい Tシャツデザインに投票したりできるコミュニティを通じてユーザーとの素晴らしいつながりを持っている。同社は今は顧客サービスのために Facebook のページを使っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.