Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Dec 2012 at 09:43

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

We really apologize for this inconvenient.



Probably the wheel was damage during transportation because when we sent out the model it was in perfect condition.



Please, could you kindly send the model back for repair?



Since we cannot import any goods we need that you send us the model including a pro-forma invoice like the ones here enclosed.



Let us know the tracking number of this shipment.

Japanese

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

おそらくホイールは輸送中に破損したと思われます、発送時には完璧な状態でした。

修理のため模型を返送していただけますか?

商品の輸入ができないため、このようなプロフォーマインボイスを模型と一緒にお送りください。


発送後、追跡番号のご連絡をお願い致します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.