Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2012 at 16:31

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Mint is intended for indoor, household use only.
Mint is not a vacuum and is not intended for use on carpets.

Notice: Wet cloths may not be suitable for cleaning unsealed floors. Refer to the instructions included with wet cloths and solutions to determine if they are safe for your floor.

Operating Mint
Put On a Cleaning Cloth
Set Mint on its end and remove the cleaning pad.
Attach a dry or wet cleaning cloth to the cleaning pad:
Lay the removable pad on an open cleaning cloth.
Attach cloth by tucking it into the gripping strips on both sides.
Re-attach the removable cleaning pad. Magnets will help it snap back into place.


Japanese

Mintのご使用は屋内、住居内に限られます。
Mintは吸い込み機能はなく、カーペット用ではありません。

注:濡らした布はシーリング処理されていない床にの掃除には適しません。ご自宅の床に濡らした布の使用が安全かどうかとその解決方法については取扱説明書をご参照ください。

Mint操作方法
掃除用クロスを取り付けてください
Mintを立ててクリーニングパッドを取り外してください。

乾燥した、または濡らした掃除用クロスをクリーニングパッドに取り付ける:
広げた掃除用クロスの上に取り外したパッドを載せる。
布をグリップ紐の両サイドに織り込む。
再度クリーニングパッドを取り付ける。磁石が所定の位置に引き寄せます。



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 自動お掃除ロボットのマニュアルです。
URL:http://mintcleaner.com/downloads/mint-manual.pdf