Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Thai )

Rating: 61 / Native Thai / 1 Review / 01 Dec 2012 at 10:21

English

This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu
The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. As the younger brother of Jyogasaki Takumi, who is attending Moulin Academy because he is aiming to be a doctor, he should be entering Moulin Academy high school next year.



Thai

ที่นี่คือสถาบันเมอร์ลินที่ซึ่งเป็นโรงเรียนไฮสคูลแบบส่วนตัว ที่นี่ได้รวยรวมนักเรียนที่มี่ความสามารถด้านศิลปะจากทั่วทุกมุมโลกมารวมตัวกันเพื่อเข้าร่วมค่ายเรียนรู้่พื้นฐาน "Run, Melos, Run" ของอาจารย์ดาไซ โอซามุผู้ซึ่งเป็นนักเขียนวรรณกรรมญี่ปุ่นสมัยโชวะและยังเป็นหนึ่งในผู้เขียนฉากของAtezuki Jun และยังมีน้องชายของโยกาสากิ ทาคูมิได้เข้าร่วมกับทางอเคเดมี่เราด้วยเพราะเค้าต้องการจะเป็นหมอ เค้าจึงควรจะเข้าร่วมโรงเรียนไฮสคูลในปีถัดไป

Reviews ( 1 )

entire99 61 I'm an Organiser and Graphic design, ...
entire99 rated this translation result as ★★★ 25 Dec 2012 at 13:27

"a private high school" Private ในที่นี้หมายถึงโรงเรียนเอกชน

Add Comment