Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 29 Nov 2012 at 08:25

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

Lunn通りというカフェや、新店舗が軒を列ねるこの新興住宅地を結ぶ通りに、ひときわ忙しいHokkaido 店はある。
まだ明るい夕刻5時頃には若いファミリーや常連で客席が埋まり始め、客席はすべて4-6人がけの個室のように仕切られており、子供連れでも気負いすることなく、くつろいで食事が可能だ。レストラン奥からはstone ridgeの住宅街が見渡せすことができる。内装はすべて、初めての飲食を経営を始めた若いオーナー夫婦がデザインし、カスタムオーダーした物だ。とても良くできている。

English

Along a street lined with new shops such as a cafe named Lunn Street that leads to a new residential area exists Hokkaido, a very busy restaurant. Around at 5 pm, when it's still light outside, young families and regular customers begin to fill the seats. The seat is sectioned like a private room for 4-6 people, so families with children can enjoy meals at ease in a relaxed atomosphere. From the back of the restaurant, you can view the Stone Ridge residential area. The interior was designed by young owners (husband and wife) who began to run their first restaurant -- custom ordered and impeccably made.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.