Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 17:01

zhizi
zhizi 68
English

This vacancy shows that many companies or recruiters lack the knowledge about what UX is. It is only believed to be a nice-to-have, thus it comes in a package together with a web designer, like a bonus. Are you sure you want to give the burden of UX analysis to this web designer alone? Are you sure that you know what UX is?

Japanese

この求人広告は、UXが何であるかという知識に欠けている企業や雇用主が多いことを示している。いるに越したことはない、だからボーナスのようにウェブデザイナーとパッケージでついてくると考えられているのだ。あなたは本当にそのウェブデザイナーだけにUX分析の負担を負わせたいと思う?UXが何かを本当に知っている?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/ux-design-is-not-a-one-man-show
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。