Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 14:48

zhizi
zhizi 68
English

Lee Kai Fu, Wi Harper and ITRI have set up a new joint fund called Taiwan Mobile Innovation (TMI), at which I’m one of the partners. Yushan Ventures has brought in their Startup Labs program. Angels have started to appear. There are more than 20 incubators, co-working spaces, and off the top of my mind, more than 50 active angels in Taiwan right now. DeNa, Google and Rocket Internet are expanding their teams in Taipei.

Japanese

Lee Kai Fu氏、WI Harper、そしてITRIが「Taiwan Mobile Innovation (TMI)」という新たな共同基金を設立し、私もパートナーの1人になっている。Yushan VenturesはStartup Labsプログラムを提供している。そして、エンジェル投資家も現れ始めた。現在、20以上のインキュベーター、コワーキングスペースがあり、頭に浮かんだだけでも、50人以上の積極的なエンジェル投資家が現在台湾にいる。DeNa、Google、Rocket Internetは台北でそれぞれのチームを増強している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2012/11/23/the-funding-landscape-in-taiwan/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。