Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 07:46

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

私が人生でもっとも大切だと思うことは人との繋がりです。
私は、高校での出会いで人との繋がりの大切さを知りました 
高校に入学した当初は新しく交遊関係を築くことを面倒に思っていました。なぜなら、高校は勉強するところだし、中学での友達だけで満足していたからです。
ですが、丁度出席番号が女の子が無愛想な私に声をかけてくれた事によって高校生活が大きく変わりました 
何が変わったかというと、まず服飾部という年2回ファッションショーをやる部活に入ったことです  

English

What I value most in life is a connection with others.
While I met people at high school, I learned the importance of human connections.
At first, I found it bothersome that I had to make friends. That is because I thought high school was a place to study, and I had enough friends from junior high.
However, my high school life drastically changed when a girl called me, even though I was charmless.
What changed is that I joined the garment clubm which did fashion shows twice a year.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.