Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 01:01

[deleted user]
[deleted user] 43 【学歴】 東京大学教養学部理科一類修了 東京大学教養学部教養学科アメリ...
Japanese

確かなことは勉強ばかりの生活をつらいと思ったこともないということだ。自分でも理解できないほどの強い決心があり、それが私を勉強に向かわせた。むしろその時期の私はつらいというよりもその生活に楽しさを感じていた。私には勉強を応援してくれる人がたくさんいたし、ラジオも私の味方だった。私の中で勉強を生活の中心にしたルーティーンをこなすことが楽しみになっていた。

English

The sure thing is that I have never taken it as trying to live
by all-study-and- no-play. I had so strong decision as I myself
could not understand, which made me harder. I in that time would rather feel
happy in my such life than trying. I had many people who cheered my study, and the
radio also did. The engineering the routine that placed study in the center of life, would gradually
become happyness within my heart.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.