Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2012 at 15:32

[deleted user]
[deleted user] 50 【学歴】 東京大学教養学部理科一類修了 東京大学教養学部教養学科アメリ...
English

Hi there,
Your original size images are stored (up to 20 MB) and you can have web-size images of up to 2 MB or 4000 x 3000 pixels per image.
Original size images

As a Pro user, your images are uploaded at their original size by default in the Main Uploader and the non-Flash Uploader. A web-size copy is created for display on Photobucket and for linking and sharing when you upload, as well. If you want to upload your original size images when you use the Bulk Uploader, make sure you click more options, then choose Upload images in high resolution (Bulk uploader). If you don't, your original size images will not be saved "behind the scenes" for you to view or download and you will ONLY have web-size copies.

Japanese

皆さん、こんにちは。
オリジナル・サイズの画像は上限20MBまで保存されます。
ウェブ・サイズの画像も、上限2MBまたは1画像当たり4000x3000ピクセルまで
持つことができます。

Proユーザとして、画像は、デフォルト時(標準設定時)、オリジナル・サイズで、
メイン・アップローダーとノンフラッシュ・アップローダーにアップロードされます。
ウェブ・サイズのコピーが作成されて、フォトバケットに表示されます。
関連付けやアップロード時の共有のためにも同様のコピーが作成されます。
バルク・アップローダー使用時に、オリジナル・サイズの画像をアップロードしたければ、
より多くのオプションをクリックすることを確かめてから、
高解像度でアップロードする画像を選びます(バルク・アップローダー)。
この操作をしなければ、オリジナル・サイズの画像が、閲覧やダウンロードのために、暗黙裡に(behind the scenes)、
保存されることはありません。
この場合、ウェブ・サイズのコピーだけが残ります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.