Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Nov 2012 at 11:50

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
English

. If at any time
you prefer not to use the Slope Mode, simply press the MODE button to get to PinSeeker®
or Standard
with Automatic SCAN Mode.™
Standard with Automatic SCAN: This setting allows most targets to be distanced up to 1000 yards.
Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. The minimum distance
in the standard mode is 5 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the POWER
button for approximately 3 seconds and SCAN the rangefinder from object to object while leaving the
POWER button depressed. Automatic SCAN will allow the range and display to be continuously updated
very rapidly as multiple objects are targeted.

Japanese

Slopeモードをもうお使いになりたくない場合はいつでもMODEボタンを押してください。PinSeeker®モード、若しくは自動スキャン機能をサポートするスタンダードモードに切り替わります。
自動スキャン機能のスタンダードモード:この設定は1000ヤードまでの遠距離に位置しているターゲットにもご使用できます。主に遠くに位置している、集中を要求するやや手重いターゲットに対して使用します。この設定は5ヤード未満の範囲内ではご使用できません。自動スキャン機能をお使いになりたい場合は、パワーボタンを3秒間押した後、ボタンを押したまま、手にお持ちの距離計で目標物を次から次へとスキャンしてください。多数の物体がスキャンされると同時に、自動スキャン機能が範囲内の視野情報(ディスプレー)を素早く更新します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.