Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Nov 2012 at 09:34

English

The maximum distance for most
objects is 700 yards/640 meters while for highly reflective objects the maximum is 1000 yards
Note: You will get both longer and shorter maximum distances depending on the reflective properties of the
particular target and the environmental conditions at the time the distance of an object is being measured.
The color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. The brighter the color,
the longer the range. Red is highly reflective, for example, and allows longer ranges than the color black,
which is the least reflective color. A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more
difficult to range than a larger target

Japanese

ほとんどの目的物に対する、最長の距離は、700ヤード/640メーターですが、非常に反射しやすい目的物の場合、1000ヤードになります。
注意:特定のターゲットの反射する性質度合いによって、また、その対象物の回りの計即時の状況によって、最長距離は長いものと短いものが混在することがあります。色合い、表面の仕上げ方、大きさ、形状など、すべてが反射性質や範囲に関係してきます。色が明るいほど、範囲が長くなります。例えば赤はとても反射しやすく、もっとも反射しにくい色である黒より、長い範囲でも可能です。光沢のある仕上げのものは、鈍いものより長い範囲を可能にします。小さいものは、大きいものより難しいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Bushnell tour V2 マニュアル

http://www.bushnellgolf.com/downloads/TourV2Slope.pdf