Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Nov 2012 at 15:28

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

お問い合わせの件

この商品は新品(未使用品)で写真のとおりですが、まったく傷がないかと言われれば、製造初期での細かい傷は有ると思います。
商品の状態把握には個人差が有りますので、私が傷無しであると思っても、あなたが見れば傷があると思うかもしれない。

最近、この商品の状態把握での見解の相違が時々ありますので、あなたがこの商品を転売しようと思っているのであれば、お勧めはできません。

商品を発送してから、問題となるのもお互いに嫌なので、今回は、キャンセルも受け付けますので、ご返事を下さい。

English

Regarding your question:

As the picture shows, this product is brand new (never used), but if you ask me if it has no scratches, I would have to say it has minor scratches that were made during manufacturing.
Different people regard products differently, so even I think this product has no scratches, you may not necessarily agree with me.
Lately, there have different opinions regarding the conditions of products, so I would not recommend this product if you are thinking about selling it to someone else.

I would rather avoid issues after shipping, so I will accept cancellation this time. Please advise.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.