Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Nov 2012 at 23:44

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

しかし、利用者同士では、基本的に接続情報などが知られることはありませんので、匿名と考えていただいても差し支えありません。
また、警察や裁判所からの要請など以外に、取得した接続情報等を流用することはありません。
AAAって自由な掲示板じゃないの?
最低限のルールは守りましょう。
暴言や第三者を不快にする書き込みはしないとか、悪質な削除要請や自己中心的な発言はひかえるとか、一般人の誹謗中傷・私生活情報暴露は禁止します。
ルールを守らない場合にはコメントは削除します。
カバーしている言語


English

However, for users, basically, because there is no way that their connection information (IP) can be known, thinking of "anonymous" is unsafe.
Also, with the exception of summons from the police and courts, acquired connection information is not diverted (to others).

AAA is not a liberated notice board/BBS?
(We) abide by minimum rules.
Abusive language and writing unpleasant things about an outsider; or being temperate in bad deletion requests and selfish remarks; or slander / disclosure of personal information is prohibited.
Comments that are not abiding these rules will be deleted.

Language that covers

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.