Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / 0 Reviews / 24 Nov 2012 at 20:49

sosa31
sosa31 67
English

To understand this, you need to understand what originals are, and how they are stored on our site. Your original photos are your photos in their original state when uploaded from your PC/Phone/Camera, without any resizing or compression done to them. Previous Pro account holders were able to upload their high resolution photos, and they would be stored on the site for accessing at any time, and their web-size copies created would be larger than allowed for the free users.

With your originals always stored for all users on Photobucket, you will always have those memories available to download and view whenever you'd like, in their original unaltered state.

Japanese

これを理解するためには、まず何が「オリジナル」なのかを理解する必要があります。「オリジナル」な写真とは、あなたのPC/携帯電話/カメラからアップロードされたままの、画像サイズの変更や圧縮が行われる前の写真を指します。以前のProアカウントをお持ちの方は、高解像度の写真をアップロードし、いつでもアクセス可能な状態でサイト上に保管しておくことができました。Web上のコピーのサイズも、無料アカウントのユーザーより大きなものでした。

Photobucketの全ユーザーの「オリジナル」が常時保存されることで、ユーザーはいつでも、手が加えられる前の状態で保存された思い出の写真をダウンロードしたり閲覧することができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.