Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / 0 Reviews / 23 Nov 2012 at 22:25

tixyari
tixyari 36
Japanese

侍が使った!日本の希少な鋼で作られた古い短刀

日本の希少な鋼で作られた本物の短刀です。年代は判別できませんが刀の形から見ると20世紀以前であることは間違いないと思います

古い日本刀は、先端部分を加工して短刀に作り直すので、
もともとは侍や忍者が使用した名刀だったかもしれません

刃先を研げば日本刀の本来の切れ味を知ることができるでしょう

短刀の表面にはサビの跡や研いだ傷があり、刃先が欠けている場合もあるので、日本刀の知識がある方のみご入札ください。商品購入後のクレームは一切受け付けません

English

Samurai used!Old dagger made from scaricity steel in Japan.

Real dagger made from scaricity steel in Japan.We dateless but we look at this shape think that it is safe to say before 20 century.

Old Japan sword is remade into dagger which the top processing,so originally Samurai and Ninja might use excellent sword.

If blade edge whet ,you get to hear about real sharp.

There may need to rust and damage and edge lacking in surface dagger
so,please people who bid for only have knowledge of Japan sword  
we do not refund claim after the purchase.




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 以下の文章はオークションのタイトル部分です。

「侍が使った!日本の希少な鋼で作られた古い短刀」