Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Nov 2012 at 23:33

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

In Indonesia, KakaoTalk is specifically aiming to support a payment carrier system and launch more data packages with carriers. At the moment KakaoTalk is included in Telkomsel’s Opera Mini packet, Chat and Share package, and Axis’ Gaul package. It also intends to launch emoticons localized to Indonesians’ culture, and even plans to have K-Pop themed emoticons to capitalize on the genre’s popularity in Indonesia.

Japanese

インドネシアでnew comers は特にキャリア決済システムをサポートし、キャリアのデータパッケージをもっとローンチすることを目標にしている。今のところ、KakaoTalkはTelkomselのOpera Mini パケット、Chat共有パッケージ、Axis’ Gaul パッケージに含まれている。同社はインドネシア文化にローカライズした絵文字をローンチしようとしており、インドネシアのこのジャンルの人気を資本家するために、K-Popをテーマとした絵文字を作る計画まである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/kakotalk-profitable-aim-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。