Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Nov 2012 at 17:06

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

If you’re interested in lessons from more failed Chinese startups, Ding Chenling has a whole heap of them for you to wade through. But the big lesson here is to learn from other people’s failures instead of making these mistakes yourself. So if you’re doing a startup in China, really ask yourself whether you could be making any of the mistakes these companies made. They were all well-funded, and many of them were well on their way to success when mistakes brought them crashing back down to earth. Don’t let that be you.

Japanese

より多くの中国のスタートアップの失敗から学ぶ教訓に興味があれば、Ding Chenlingがそれらをまとめて紹介してくれる。しかし、他人の失敗から大きな教訓を学んで自分がそうならないようにすることが重要である。もし貴方が中国でスタートアップを考えているなら、これらの企業が犯した轍を自分も踏まない自信があるか自問してみよう。いずれの企業も潤沢な資金があり、多くは成功への道をたどりながらもミスを犯したために地に堕ちた。貴方はそうならないようにしよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/5-lessons-learned-chinese-startup-failures/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。