Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 15:13

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Indonesian law says that rights of pictures of Indonesian buildings belong to the architects of the buildings if they are known, or the government if they are not known, not the photographers. This has resulted in Wikimedia having to pull images depicting Indonesian buildings if it is not resolved soon.

This means Creative Commons Indonesia must discuss with the Indonesian architects association and find a way to allow the public to create of reproduce images of Indonesian buildings under Creative Commons licensing schemes. It’s more difficult if the rights happen to belong to the government.

Japanese

インドネシアの法律によると、インドネシアの建造物風景の権利は、わかっている範囲でその建築家に帰するとしている。また建築家が不明であれば政府に帰するとされており、写真家ではない。それによりWikimediaではこの問題が解決しなければインドネシアの建造物の写真を削除せねばならない。

これについては、Creative Commons Indonesiaがインドネシアの建築家協会と協議の上、Creative Commonsライセンス戦略に基づいてインドネシアの建造物写真の公的利用を許可できる方法を探すしかない。政府に権利がある場合、事態はより複雑になる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/creative-commons-indonesia-officially-launched-today
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。