Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 15:08

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

These days however, copyrighted works come not just form those fields and there are people who prefer to liberate themselves from the traditional idea of copyright. This is where Creative Commons licensing would step in as these works still need to be protected and have their creators or rights holders recognized.

Ari Juliano Gema, Legal Lead for Creative Commons Indonesia, said to DailySocial that one of the biggest challenges right now has to do with how the country recognizes copyright ownership of images of Indonesian buildings.

Japanese

しかし近年では著作権とはこういった分野にとどまらず、従来の著作権という概念にとらわれない人々もいる。ここにCreative Commonsライセンスが入って作品を守り、作者や著作者の認知に取り組む。

Creative Commons Indonesiaの法的部門責任者Ari Juliano GemaがDailySocialに語ったところによると、現在一番の大きな問題は国がインドネシアにある建物のイメージの著作権が誰にあるとするかということである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/creative-commons-indonesia-officially-launched-today
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。