Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Nov 2012 at 07:49

French

L’œuvre de Roger Vieillard, qui compte 662 estampes, est très personnelle, il utilise un trait précis d’une grande habileté, il possède un style unique et identifiable. Il est considéré comme « « Le plus pur de nos burinistes »2. L'art du burin est exigeant, peu d'artistes s'y engagent. Auprès de celles d'Adam, Courtin, Flocon, Springer, Ubac, son œuvre est considérée comme l'une des plus importantes dans la gravure du xxe siècle. Il a pratiqué aussi occasionnellement la xilographie pour les lettrines de ses livres illustrés.

Japanese

ロジェ・ヴィエイヤールの作品は662を数え、個性にあふれている。ヴィエイヤールはすぐれた技量に裏打ちされた正確な線を生み出した。そのスタイルは独特で、他の作家と混同されることはない。彼は「ビュランを使う現代作家の中で、もっとも完成されている」と評価されている。ビュランの技術には必要とされるものが多いので、芸術家はほとんどその活動をしようとはしない。Adam、Courtin、 Flocon、Springer、Ubacの作品と並んで、彼の作品は20世紀の版画を代表するものと見なされている。彼は挿絵入りの自分の本の飾り文字用に木版を作成することもあった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.