Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Nov 2012 at 16:27

junaoki
junaoki 50 マレーシアで仕事をしております。
English



We still need additional information in order to file your claim.

The DHL Damage Report is something that you need to obtain at your local DHL office. You will take your damaged items with you, along with a copy of your Airway Bill number for DHL to document the damage.

We also need a copy of your invoice showing payment to the merchant that you bought the lanterns from. If you cannot provide us with the invoice or receipt, we can use a copy of your credit card statement (with un-related information redacted).

Japanese

私たちはまだあなたの主張の追加情報を必要としております。

DHLの破損報告は、あなたの地元のDHLの事務所で入手する必要がある何かである。

DHLが被害報告文書を作成するために航空券の請求ナンバーのコピーと共に破損したあなたの品物は持っていてください。

私たちはさらにあなたがランタンをどこから買ったのかを確認する請求書のコピーが必要です。

もしあなたがレシートをもっていなくても、私たちはあなたのクレジットカード書類のコピーでも利用できます。(関係のない情報も編集されます。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.