Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Nov 2012 at 17:21

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

“The days of educating the world from a stuffy ivory tower are numbered. We built creativeLIVE to provide people with more than a sheet of paper, a pedigree and student loan debt,” said Founder Chase Jarvis. “We want to honor our students and teach them real, tactical skills that they need to enhance their career or hobby, or even help them transition into their dream job. Our goal is to deliver the best, most relevant knowledge in the world to creative entrepreneurs on a massive, global scale — to overcome geographic, access and cost boundaries.”

Have you ever used an online learning site? What course did you take and what did you think of it? Tell us in the comments.

Japanese

設立者のChase Jarvisは語る。「大衆を狭い非現実の場から教育する時間は限られています。私たちはテスト用紙や家系や学生のローン以上のものを人々に提供するためにcreativeLIVEを創りました。私たちの生徒達を誇りに思いますし、生徒がキャリアや趣味を伸ばすのに必要な実際的、戦術的能力を提供し、さらに自分の夢見ている仕事につけるよう手助けしたいと思います。
我々の目標は、地理的国境やアクセス、費用の垣根を超えて、クリエイティブ・アントレプレナーの世界に、大量に、世界規模で最高の、当を得た知識を伝えることです。」

読者の皆さんはオンライン学習サイトを使ったことがありますか。どんなコースをとってそう思ったのか感想をお聞かせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://mashable.com/2012/11/01/free-online-ivy-league-classes/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。