Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 15 Nov 2012 at 12:50

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

9452351926 August 21:他のカメラには問題がなく、その写真も撮影しておりません。クレームのカメラは電源も入らず修理し、すでに手元にはありません。
こちらとしましては保険料も払っております。
当時の提出資料は全て提出しております。
高い金額を御社にいつもお支払いしお世話になっております。
言葉の壁で至らない部分もあるかと思いますが、
御社とこれからもいいお付き合いをしたいので、どうか誠意ある対応お願い致します。
現在の情報で手続きの程、宜しくお願い致します。

English

9452351926 August 21
The other cameras have no problem, and I haven't used them at all. The one I told you about couldn't turn on, so I sent it for repair, and I don't have it with you right now.
Yes, I paid for insurance.
I have already submitted the documents that accompanied it.
As always, I pay you a great deal of money, and thank you for taking care of my business.
I understand that the language barrier exists between us, but please be sincere in your response, as I would like to have a long-term business relationship.
Please proceed with the current information I have provided with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.