Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Nov 2010 at 00:47
先シーズンも報告しましたが、各アイテムにおいて売れ筋を作ることが重要。カーディガンも重要アイテムとなっているので、シャツとコーディネートできるように毎回提案して欲しい。ハイゲージ、ローゲージとバリエーションが必要だが、特にハイゲージ人気がある(プライス設定が重要である)。アクセサリーは、毎シーズンコレクションに入れて欲しい。展示会時期を考慮し、早期サンプルのデリバリーが理想ですが、キャンセル品番の回避するためにも展示会スケジュールを合わす必要もあると検討しております。
I also told you in last season but it's important to make feature item in each category. Cardigans are also getting important so I'd like you to propose coordinate ideas with shirts every time. We need variation like high scale and low scale but high scale tends to be popular especially.(Price setting is important.) I'd like you to keep in mind to put accessories in each season collection. Considering the exhibition period, ideally the sample will be delivered early, but adjusting with exhibition schedule is necessary to avoid canceled item codes.