Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Nov 2012 at 10:23
English
About the payment, if you like you can pay the entire amount on the release of the documents in Japan. Would you like to do it in this way?
I also would like to take this opportunity to introduce you to Anneke-san. She is in charge of the logistics at Carmien. I also put her on cc in this e-mail.
I will send the commercial Invoice to you a little later.
Can you confirm that the attached label we intend to stick on each bag is correct?
Japanese
お支払いに関してですが、
よろしければ、日本での文書の公開について、全額支払うことができます。
そのように致しますか?
また、この機会にAnnekeさんにあなたをご紹介したいと思っています。
彼女はCarmienで物流を担当しています。
また、私はこのメールに彼女をccに追加しておきます。
後日、請求書をお送りいたします。
バッグに取り付けるラベルが正しいかどうかご確認頂けますか?