Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Nov 2012 at 16:17

zhizi
zhizi 68
English

We also love the fact that the idea was so disruptive of the mundane, hierarchical, political and uninspiring workplace and jobs that were the norm in Thailand and that if we were able to make it successful and scale it across Thailand, we would potentially change the way people work and at the same time change the way that big corporations operate and treat their employees.

Japanese

私達はまた、コーワーキングというアイデアが世俗的で階層的かつ政治的で刺激がないというタイの標準的な職場や仕事を震撼させるということ、そして、私達が成功してタイ国内全体にサービスを拡大すれば、人の仕事の仕方を変えると同時に、大手企業の事業の行い方、社員の扱い方までを変える可能性があるということも気に入っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2012/11/07/co-working-in-thailand-hubba-shares-on-supporting-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。