Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Nov 2012 at 21:46

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

First, the Indonesian gadget vendor Erafone said that out of 1,200 gadgets sold at Indocomtech up to Saturday, 800 of them were Android devices, with Blackberrys making up the remaining 400. A second vendor, Global Teleshop, said that during this year’s event, the ratio/percentage of Android and Blackberry devices sold was 60:40, compared to last year when the sales numbers were equal. The third vendor is OkeShop, which said that Blackberry has been dethroned by Samsung for the number one position as the most popular mobile gadget in terms of sales at the event. The rising popularity of Samsung devices was also pointed out by Erafone. And so that’s a 3-0 win for Android among those retailers.

Japanese

まずインドネシアのガジェット販売企業Erafoneは土曜日までにIndocomtechで売り上げたガジェットは1200台で、そのうち800台はAndroidのデバイスで残りの400台がBlackberryのデバイスだったと述べた。 次の企業Global TeleshopはAndroidとBlackberryの売上比率について、昨年の売上比率が同率だったのに比較して、今年は60:40だったと述べた。
3番目の企業OkeShopは、イベント中の販売台数に関して言えば、最も人気の高いモバイルガジェットではSamsungに第一位の地位を奪われたと述べた。Samsungの機器の人気が上昇していることはErafone社からも指摘された。というわけでこの3つの小売業者の間ではAndroid が3-0で勝利を収めた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/blackberry-popularity-waning-indonesia-geeks-android/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。