Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Nov 2012 at 12:37

zhizi
zhizi 68
English

The company raised $780,000 earlier in the year from 500 Startups and angel investors in Japan and Singapore. I asked CEO and founder Sandeep Casi what kind of revenue model they have in store for Videogram. He notes that they will be focused on publisher and user acquisition for the time being. While the service certainly looks like an attractive solution for consumers, he notes that they also foresee Videogram being used for video ads on publisher sites.

Japanese

同社は今年、500 Startupsおよび日本とシンガポールのエンジェル投資家から78万ドルを獲得した。CEOで設立者のSandeep Casi氏に、Videogramにはどのような収益モデルがあるのかを尋ねてみると、しばらくは、パブリッシャーとユーザー獲得に注力していくと同氏は答えた。同サービスは消費者にとって魅力的なソリューションのようであることは確かだが、Casi氏はVideogramがパブリッシャーサイトのビデオ広告にも利用されることを予想していると言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/cinemacraft-launches-videogram/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。