Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Nov 2012 at 11:36

jesica
jesica 50
English

Why is the charts site interested to explore the Indonesian market? Tabata explains:

Cacoo and Backlog are software for teams including designers and programmers. We believe it is necessary to approach users (including users-to-be) physically, so we are very interested to reach the Indonesian market and meet users in Indonesia.

Japanese

なぜ、インドネシアの市場を探検するために興味を持っチャートサイトはありますか?田畑は説明する:

CacooとBacklogは、デザイナーやプログラマーなど、チームのためのソフトウェアです。我々は、それが物理的に、私たちはインドネシアの市場に達し、インドネシアのユーザーを満たすために非常に興味を持っているアプローチのユーザー(になる人を含む)に必要であると考えています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/cacoo-indonesia-strengthens-community-outreach/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。