Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Nov 2012 at 11:31

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ご返信ありがとうございます。
お取引できて嬉しいです。

注文に関してですが、弊社が扱っているのはXです。
手元に在庫がありますので、すぐに注文するわけではないのですが、
次は、30-50個程度注文する予定です。
配送はdoor to doorの航空便を利用したいです。
支払いはPayPalを利用したいです。
以上でお見積もりください。

上記の注文数の場合の納期を教えて下さい。

加えて、英語のマニュアルをデータ(pdfなど)で頂けませんか?

ご返信お待ちしております。

English

Thank you for your reply.
I am happy to do business with you.

Regarding the order, our firm handles X.
We have this product in stock, so we don't have to order it soon,
but we plan to order 30-50 pieces next time.
We would like to use air door-to-door service to deliver our goods.
We prefer PayPal for payment.
On these conditions, please make a quote.

Please let me know the lead time for the quantity above.
Also, could you send the manual in English as a pdf file?

I look forward to hearing from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.