Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Nov 2012 at 18:43

123_ahn
123_ahn 50
Japanese

アイズフリーで速記できる「方向のみ」のフリック入力手法文字.

入力方式としてのフリック入力は,キー押下を繰り返すトグル入力よりも軽負担で素早い操作が行えるため,タッチスクリーン搭載のスマートフォンに広く普及している.フリック入力では,タップ位置で行(子音)を選択し,フリック方向で段(母音)を決定することで文字を入力していくが,タップする際はその位置を見て確認する必要があり,アイズフリーでの速記は多くの誤入力を伴う.

English

eyes free in the direction can only shorthand flick input methods of character input method as the type of Flick, repeat the toggle key input from light to effortless in burden, touch-screen-powered smartphone is widely available and input, the flick, tap location line (consonant), in the direction flick stage (vowels) to determine the character in the input, tap the location when you see, eyes-free shorthand with a lot of error.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.