Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 31 Oct 2010 at 13:44

autumn
autumn 51
English

1How will your program work?
2What are the criteria of your cardholders in order to be enrolled within this program?
3How do your cardholders earn funds to be allocated to their cards?
4Are your cardholders employees, clients, or customers of your company?
5Do your cardholders purchase the cards from you?
 a If Yes, how do these individuals know of this program? Do you advertise online, chat rooms, direct mail, or in other methods, please describe the marketing plan
 b If Yes, how do these individuals send payment for these cards?
 c If Yes, how do you obtain and verify the cardholder information?
6What do your cardholders use these cards for, i.e. online purchases, cash 7withdrawal, merchant transactions?

Japanese

1. プログラムはどのように機能しますか?
2. このプログラムに登録するためのカードホルダーの条件は何ですか?
3. カードに割り当てられる資金を、カードホルダーはどのように入手しますか?
4. カードホルダーは、貴社の従業員、得意先、または顧客ですか?
5. カードホルダーはカードを貴社から購入するのですか?
 a 「はい」なら、そうした個々の人たちはこのプログラムをどのように知るのですか?オンラインやチャット ルーム、ダイレクト メール、あるいは他の方法で宣伝しているのですか?営業計画を教えてください。
 b 「はい」なら、そうした個々の人たちは、カード代金をどのように送金するのですか?
 c 「はい」なら、貴社はカードホルダーの情報をどのように入手し、確認するのですか?
6. カードホルダーはカードを何に使用するのですか?たとえば、オンラインでの買い物、現金の引き出し、売買取引などですか?

(cash 7withdrawal の 7 はミスタイプと判断して訳には反映してありません。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: あるカードプログラムへ参加するための質問事項です