Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 09 Nov 2012 at 15:07

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

Tokyo’s Human Camera Reminds Us to Connect in the Real World

Tokyo-based new media artist Eric Siu has created a really wonderful idea that blends technology and performance art in way that is sure to turn heads — even in Japan where crazy technologies have become almost synonymous with the country.

His prototype of ‘Touchy’ is a human camera, or to explain more fully, a human who wears a helmet-like camera on his head, with the eye-holes functioning as shutters which are activated when others touch him for ten seconds. An LCD screen on the back of the head-piece lets people review the photo which has been taken.

Japanese

東京のHuman Cameraで、現実世界の触れ合いを思い出す。

東京に拠点を置いているニューメディアアーティストEric Siuが、テクノロジーとパフォーマンスアートを混ぜ合わせたような、本当に素晴らしいアイデアを打ち出した。クレイジーなテクノロジーが国そのものを表すほどになってきている日本でさえ、これは皆の関心を引くものになるだろう。

「Touchy」の試作品は人間カメラである。あるいは、もっときちんと説明すると、10秒間ほかの人が触れると動くシャッターの機能のある目玉のついた、ヘルメットのようなカメラを頭にかぶる人間だ。頭の後ろ側にLCDスクリーンがついており、撮影した写真をレビューすることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/touchy-human-camera-tokyo/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを見てください。