Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Nov 2012 at 22:37

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Thank you for your message. I have done the labels Kate, please could you check all the details and
should we describe as "Fine Art Giclee Prints'?? please let me know if you are happy with all details.

Yes Kate of course if they are unsold i can keep them, i would love to buy all three from you i think they
are wonderful, but i havent got the money to buy them from you at the moment! But would be honoured to
be there guardian and keep them safe for you. I hope they will sell for you and perhaps we can take orders,
but we can see what happens there and if i get an order i of course will contact you immediately to see how
best to do it.

Japanese

ご連絡ありがとう。Kate、私はラベルは作ったことがあります。詳細を全てチェックしてください。「ジークレー美術プリント」と記述しましょうか??これで全て貴方にご満足いただけるかお知らせください。そうですKate、もちろん売れ残った物は私が保管します。3点全部購入したいと思います、どれも素晴らしいです。しかし、買うお金が今ありまえせん!それでも責任を持って安全に保管させていただきます。全部売れて追加注文が来るといいですね。とにかく様子を見ましょう、注文が入ったらすぐに連絡しますね、ベストな方法を考えましょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.