Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Nov 2012 at 09:37

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
Japanese

・○月○日にPayPalで送金して3週間たちますが、
商品がまだ届きません。商品の到着予定を確認してご連絡ください。
・届いたアイテムが破損していたり、アイテムの傷など写真と著しくイメージが異なっていた場合は
返品可能ですか?また、可能であれば、支払った全額を返金していただけますか?
・○月○日に商品が届きましたが、数量が不足しています。
ですので、不足分を送って下さい。
・商品が壊れていました。交換して頂きたいので、至急ご連絡ください。
・あなたの経費で商品を交換してください。

Korean

○월 ○일에 PayPal으로 송금해서 3주일이 지났습니다만, 상품을 아직 받지 못했습니다. 상품의 도착예정을 확인하여 연락해주십시오.
도착한 내용물이 파손되어있거나, 내용물의 스크래치등 사진과 현저히 내용물이 다를때에는 반품이 가능합니까? 또한, 가능하다면 지불한 금액을 전액 돌려받을수 있습니까?
○월 ○일에 상품이 도착하였습니다만, 수량이 부족합니다. 그러므로, 부족한 분량을 보내주십시오.
상품이 파손되어 있었습니다. 교환하고 싶으므로, 신속이 연락주십시오.
판매자 부담으로 상품을 교환해주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.