Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Nov 2012 at 05:30

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

突然メールを送る非礼をお許し下さい。雑誌でAAAのカーディガンを見て、購入を切望しています。現在、私は日本に住んでいるのですが、AAAのオンラインショップで商品を購入することが出来ますか?もし、日本への発送が可能であれば、カシミヤのロングカーディガンなど2枚購入した場合の大凡の送料なども併せて教えて下さい。(AAAの日本の代理店に問い合わせをしたのですが、日本では私の欲しい商品の取り扱いがないとのことでした。)よい返事を期待しています。

English

Please excuse me for this sudden e-mail. I saw AAA cardigans in a magazine, and would like to buy some. Currently I live in Japan, but am I able to purchase them through AAA's online shop? If you can ship items to Japan, please let me know the cost of two items such as a cashmere long cardigan, including shipping fees. (I contacted AAA's agency in Japan, but they told me they don't handle ones I want). I hope to receive a positive response.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: AAAはブランドショップ名の仮称です。昨日も依頼をさせて頂いたのですが、いたずらで翻訳されてしまったようです。直訳ではなく、意味さえ通じれば流暢な英文に変えて頂ける方が嬉しいです。