Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Nov 2012 at 21:20

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

This year’s merger was masterminded by Tencent, which already had an undisclosed stake in Ftuan and was also the official local partner for Groupon in China. As a part of the merger deal, GroupNet also runs Tencent’s own QQ Tuan daily deals site. It’s believed that FTuan – which attracted three major funding rounds already before its amalgamation – still holds the majority of the stake in GroupNet.

Japanese

今年の合併は、すでにFtuanの非公開株を所持しており、中国のGrouponとの地元の提携者でもあったTencentによって進められた。合併案件の一部としてGroupNetはTencent所有のQQ Tuan日替わりセールサイトの経営もしている。合併前にすでに3つの主な資金提供を引きつけていたFTuanは今なおGroupNetの株の大部分を保有していると信じられている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.