Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 41 / 0 Reviews / 07 Nov 2012 at 16:47

English

The significant-difference was found that the A wearer had a highest abdomen temperture.All shirts were shown in the same behavior that the inner clothing surface temperature of abdomen decreased from the start of experiments though that of chest increased.The temperature and humidity of chest were higher than that of abdmen because of it.The A and B weares had a higher abdmen humidity than theC,D and E after the exercise.Heat and moisture transport characteristics and the skin wettedness of shirtsC,D,andE which had the high water absorbency and the rapid dryness were lower than that of shirts A andB in spite of impermeable microclimate.

Japanese

着用者の腹部最高温度に大きな差があることが判明した。衣類表面温度実験の開始により、シャツの腹部の内側の温度が減少した。同じ動作により胸部の温度が増加したと表われました。そのためアブドメン(abdmen)に準じて胸部の温度と湿度は発生します。その事は、AおよびBウエアー、そして、シャツDとEのスキン、濡れないシャツの場合よりも可能性の低い”ANDB”という防水微気候にもかかわらずアブドメン(abdmen)の湿度が、D、およびEは、着用後に高まります。 熱と水分輸送の特性と高吸水性と即時乾燥を可能とします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.