Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 46 / 0 Reviews / 06 Nov 2012 at 18:11

English

Variations of its social media check-in stations can do other things like transferring files or contact details via NFC or RFID. The hardware can be rented or bought, depending on how long the store or event wants to have the installation.

RealLifeConnect says it has seen 50 successful cases of its kit in action across five continents in just the past 10 months. Right now it’s hiring and scaling globally, and attracted some useful seed funding of $120,000 at the end of 2011.

Here’s a three-minute demo video mixed in with scenes from RealLifeConnect’s recent China launch:

Japanese

そのソーシャルメディアステーションチェックインのバリエーションがNFCやRFIDを経由してファイルや連絡先の詳細を転送するように他のことを行うことができます。ハードウェアはレンタルまたは購入し、店舗やイベントには、インストールを持って望んでいるどのくらいの時間に応じてすることができます。

RealLifeConnectはそれだけで過去10ヶ月で5大陸にまたがるアクションでそのキットの50の成功例を見ていると言います。今のところ、これは雇用だとグローバルスケーリング、2011年末に$ 120,000のいくつかの有用なシード資金を集めました。

ここRealLifeConnectの最近の中国の打ち上げのシーンに混ざっ3分間のデモビデオだ:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.